Archive for the ‘Buying Translation’ Category

Web-Translations joins the ATC

Thursday, March 4th, 2010

We’re proud to announce that Web-ATCTranslations has become a member of the Association of Translation Companies.

As one of the oldest and most respected professional bodies in the translation industry, members of the ATC are carefully vetted before admission into membership, adhere to a strict code of professional conduct, are subject to the rulings of a professional ethics committee and carry full professional indemnity insurance cover to safeguard the interests of the translation purchaser.

Membership bestows upon Web-Translations some well-earned recognition of the excellent service we offer – it’s great to hear from an independent party how great a job we’re doing!

London Eye vs London Zoo

Wednesday, March 3rd, 2010

Oh dear! If ever there was an example of how not to translate a website it must be the London Eye website. It would seem that the Merlin Group clearly don’t care about their international visitors…

(more…)

Click4translation Beta testing – we need you!

Thursday, December 10th, 2009

The latest version of Click4Translation is now online, and we’re inviting you to test it – please sign up at www.click4translation.com and get a quote for any translation project by uploading your documents, or submitting a website URL – it’s as simple as that!

Click4translation makes it quick and easy to get a quote for your translation work, with a simple 5 stage process that takes about 2 minutes to get a price.

  • There’s no new software to learn or install
  • The website can be accessed anywhere at any time, making it easy to buy translation wherever you are
  • Instant and easy – no waiting to receive your quote
  • Best of all, using Click4translation is free!

We’re asking you to explore the system, try it out for yourselves and report back on any problems you encounter – all feedback helps us improve click4translation and make into the ideal instant quote system.

Help us to hone our new tool and have your say on features you’d like to see – please address all comments and suggestions to: click4translation@web-translations.co.uk

Crowdsourced translation – Twitter jumps on the bandwagon

Friday, October 23rd, 2009

istock_000006680981smallTwitter is the latest company to use crowdsourcing to localise their website and interface – about time they localised it too, as in the arena of social networking, Twitter has been lagging behind other sites such as Facebook when it comes to reaching a multilingual audience…

So what is crowdsourcing exactly?

(more…)

How to pay < £0.03 per click on competitive keywords

Tuesday, September 29th, 2009

multilingual-sites

I’ve been helping a client manage their PPC spend recently by training one of their team members. I don’t normally do this; it was just a favour to one of our best clients which happens to be a local company.

It took me back; I remembered the very early days when you’d pay 0.05$ per keyword word and could expect to be in the top 5 results. For most industries, those days are long gone. (more…)

.eu – how to reach 500 million with one domain

Wednesday, July 22nd, 2009

The .eu domain is exclusively for residents of the European union. It offers a single European identity on the Internet for 500 million Europeans in 27 different countries.

Why choose a.eu domain?

To show you are European – using a .eu domain states that you are located in Europe

Broaden your market – .eu domains widen your potential customer base. We at Web-Translations have found that just by localising a few key pages of our client’s websites, they gain significant traffic and enquiries. Imagine that extended across the whole of Europe!

Attract customers – a .eu website tells your customers that you are open for business within Europe – that’s 27 different countries. It also combines the traffic of all your separate country websites into one – all those visitors will come to a single website.

Streamline your website – creates one location or hub for all the information about your company, products and services that is relevant to EU customers. It can make managing your multilingual website much easier.

Increase the visibility of your website – .eu domains attract attention, and therefore traffic!

Create a good impression – be taken seriously as a global company

Leaves scope for future development – even if you only have one or two European languages on your website now, if you choose to add any more at a later date, these can be based on your .eu domain.

 Many global companies have already taken advantage of this opportunity – Hyundai, Pioneer, Versace, Ricoh, Lexus and Estate Agents Century21, to name but a few.

 

 

 

International Selling Tool seminar – rescheduled for 8th July

Thursday, May 21st, 2009

Daniel Rajkumar will be presenting a seminar on 8th July, as part of a programme organised by Regional Language Network Yorkshire & Humber

rln_yh_logo1Do you want to take your business to the world?

Do you want to learn the language of your customer?

Businesses proactive in their use of foreign languages achieve on average 45% more export sales.

(more…)

Reviewing translation – who should do it?

Wednesday, April 15th, 2009

Having shelled out money, time, and other resources on getting a web translation done, it’s important to choose the right person to review it if this step is part of your process. An inexperienced or overzealous reviewer can change the meaning of the text entirely, or introduce errors if they are rushed or their written skills in that language are inadequate.

There’s a delicate balance that must be struck between the translator’s knowledge of their language, and the client reviewer’s knowledge of their company and products. So who is the best choice as a reviewer? (more…)

International Trade – ask the expert!

Wednesday, March 18th, 2009

This month in Yorkshire’s Insider magazine, Daniel Rajkumar, managing director of Web-Translations answered readers’ questions about web translation and emails, and setting up internationally usable websites.

 dan9_resized

Q: I have set up a new arm of my company in France as a base for drawing in business from across Europe. As I am looking at a lot of different countries do I need translation of the whole of my website or blog into all the possible European languages? Won’t English do?

A: “If you are serious about drawing business in from Europe you will have to have the website or blog professionally translated for the main language of each country you are targeting. People use the web for research and they search in their native language, so if your website is not multilingual, it will simply not be found.

(more…)

International Trade will keep your company afloat

Thursday, March 12th, 2009

Trade figures have recently shown an improvement in business exports  – partly due to the weakened value of our currency. According to research, companies which trade internationally are more likely to stay in business longer and are usually more profitable than those which choose to concentrate only on domestic sales.

Exporting is a great way to expand your business – those who trade internationally grow faster and fail less often than companies that don’t, and the current weak curerncy makes our prices much more competitive, so there’s no time like the present.

Which products/services sell well in Europe?

Machinery, engineering products and consultancy, vehicles, aircraft, plastics, crude oil, chemicals, plastic and rubber, metals, foodstuffs, beverages, textiles & clothing are all in demand throughout the Eurozone, and a little effort in approaching a potential client in their own language can go a long way. Even something as small as localising key pages of your website for a foreign market show that you are interested in foreign customers, and are a forward-thinking company.

What about in Asia?

The main exports to China are electrical/mechanical equipment, precision instruments (medical, optical, photo, technical), plastics, iron & steel, chemicals and pharmaceuticals, and Automotive , Biotechnology & pharmaceuticals, Construction, Engineering, Financial services & ICT are all industries which have experienced growth there. As for India, there is a similar focus on engineering, sciences and technology, but in fact opportunities exist there for most sectors.

Where else should we look to?

Emerging markets have been identified in Poland, Vietnam, Mexico, United Arab Emirates, Ukraine, Singapore, and Argentina. Opportunities exist in various sectors in these countries, notably design, consultancy and engineering – the sectors that are most commonly successful for overseas trade.

Brazil and Russia will also continue to be key areas for companies trading internationally.