Archive for the ‘ecommerce’ Category

Tips for international ecommerce success this Christmas

Wednesday, August 10th, 2011

Yes, it’s a bit early to mention Christmas, I know, but savvy online retailers are already in the midst of preparing for the festive period.

Success stories such as Amazon and ASOS have shown that international sales can have a huge impact on an ecommerce business, so it’s hardly surprising that more retailers are jumping on this bandwagon and localising their websites to open up shop to international customers.

Before jumping in with both feet, however, there are a few things you can do to ensure your international online sales go smoothly ahead of the festive season: (more…)

Domain names are going global

Wednesday, July 20th, 2011

Until last year, domain names could only be created using Latin characters a-z and numbers 1-9. This excluded accented characters and scripts such as Arabic, Chinese and Korean. In 2010, the use of non-Latin scripts in domain names was enabled, limited at first to the use of the country’s name in the official language.

Just how important is it to have domain names in various languages? We have previously discussed the importance of translating a website (obviously something we believe in!) in order to reach a wider audience, and surely domain names are an extension of that. Do Arabic speakers trust sites with domain names ending in .com or .co.uk? According to recent reports by the BBC, whilst some argue that domain names are becoming less important, given the ever-increasing popularity of social media networks such as Twitter and Facebook, others believe a good domain name is a sign of the importance and standing of a website. If potential visitors are discouraged from visiting a site that is only available in another language, surely the same applies to domain names? (more…)

Counting the cost of bad spelling and grammar

Monday, July 18th, 2011

Your about to by somthing from an online store. The product looks great, the price is good, but somthing is definately wrong…

Before you post a comment to correct my spelling, the mistakes above are intentional. But the BBC reports that Charles Duncombe, a successful British e-commerce entrepreneur, reckons errors like these this could be cutting business’s sales revenue in half.

Admittedly, this was not a large scale study with academically rigorous data but the results are emphatic. Duncombe measured revenue on his tightsplease.co.uk site and found that after a prominent spelling mistake was corrected, it doubled.

(more…)

Case Study: Crystal Bridal Accessories

Friday, June 24th, 2011

New German site launched!

Kristal Brautaccessories

We met Amy Karim at the Internet Retailing Expo in March, where we spoke to her about expanding her online bridal accessories business internationally. She’d already decided to target Germany as a new market, and so our International Blast service was the ideal solution to get her started. (more…)

How important is it to translate a website?

Tuesday, June 14th, 2011

European shopperIn a recent poll, 90% of internet users in Europe would visit a site in their own language when given the choice. Meanwhile, 53% would still use a site if it was in English rather than their native language. However, despite this relatively high figure, these users would not necessarily be happy about the lack of information available in their own language, with 44% of respondents stating that they felt they did not necessarily receive all the facts when the website was only available in another language. (more…)

OpenCms Days 2011: South African Airways website localisation

Saturday, May 28th, 2011

In this video, Daniel Rajkumar presents the case study of the South African Airways website localisation project delivered by Web-Translations.

South African Airways chose to use OpenCms as the content management system for their multilingual flight booking site. This video outlines the project, challenges that were faced and the fantastic results that were achieved.

Advantages of local hosting for multilingual sites

Tuesday, May 24th, 2011

A few customers have recently asked me if they should host their multilingual sites locally for the market they are targeting, while others with locally hosted sites have asked me about the implications of moving to the cloud.

Reading between the lines, the premise of such questions tends to centre around SEO and so my post is somewhat more marketing-oriented than IT. All comments are welcome.

(more…)

South African Airways website localisation – case study

Friday, May 20th, 2011

Highlights of Daniel Rajkumar’s presentation of the South African Airways website localisation case study delivered by Web-Translations at Internet World.

For more infomation about website localisation, or to obtain a copy of the slides from Daniel’s presentation, please email: sales[at]web-translations.co.uk.

International websites need at least 16 languages to be competitive online

Tuesday, May 10th, 2011

multilingual websiteA recent report by the Common Sense Advisory states that global companies need to have multilingual websites in order to compete on an international scale.

According to the report, an English-only site can be read by 23.2% of the global online population. Making it readable in simplified Chinese adds 22.3% and Spanish 9.0%. (more…)

Wéb-Tränslatiôns partners with euro.message in Turkey

Wednesday, May 4th, 2011

Web-Translations is pleased to announce its partnership with Istanbul-based e-marketing company euro.message.

euro.message is one of the 50 fastest-growing technology companies, and the largest e-marketing service provider in Turkey. (more…)