Archive for the ‘The Internet’ Category

Pirates don’t always speak the same language…

Sunday, June 5th, 2011

Pirates don\'t always speak the same language

Piracy is a worldwide concern, yet interestingly; there is no true universal meaning of “copyrighted material.” Each country has its own separate laws to protect or release media and software to the public. Many countries have strict laws against piracy that provide artists and developers with the legal ability to prosecute those who pirate their material. However not all governments have incentive to protect copyrighted materials, which can cause problems for the country itself and for those with stricter regulations. Thus, while you don’t need a criminal justice degree to understand them, exploring some of the measures being taken to prevent international piracy requires a brief explanation of the difficulties in dealing with unequal copyright laws.

(more…)

Google discontinues its Translation API

Thursday, June 2nd, 2011

Google recently took the decision to retire its widely adopted API, stating Google Translate“substantial economic burden caused by extensive abuse” as the reason.

The API has been “officially deprecated” since the 26th of May, and will cease to exist completely this December the 1st.

(more…)

OpenCms Days 2011: South African Airways website localisation

Saturday, May 28th, 2011

In this video, Daniel Rajkumar presents the case study of the South African Airways website localisation project delivered by Web-Translations.

South African Airways chose to use OpenCms as the content management system for their multilingual flight booking site. This video outlines the project, challenges that were faced and the fantastic results that were achieved.

Advantages of local hosting for multilingual sites

Tuesday, May 24th, 2011

A few customers have recently asked me if they should host their multilingual sites locally for the market they are targeting, while others with locally hosted sites have asked me about the implications of moving to the cloud.

Reading between the lines, the premise of such questions tends to centre around SEO and so my post is somewhat more marketing-oriented than IT. All comments are welcome.

(more…)

South African Airways website localisation - case study

Friday, May 20th, 2011

Highlights of Daniel Rajkumar’s presentation of the South African Airways website localisation case study delivered by Web-Translations at Internet World.

For more infomation about website localisation, or to obtain a copy of the slides from Daniel’s presentation, please email: sales[at]web-translations.co.uk.

Vote for our blog! 2011 “Language Lovers” voting opens

Wednesday, May 18th, 2011

Our blog has once again been nominated as one of the Top 100 language blogs - renamed this year as the “Top 100 Language Lovers” - in the Language Professionals category.

We are honoured to be part of this list for the 3rd year running - if you like reading our blog, please vote using the button below, or use this link.

Thanks for your support, we’ll let you know the results!

Vote the Top 100 Language Professionals Blogs 2011

Web-Translations seminar voted best in category at OpenCms Days 2011

Monday, May 16th, 2011

opencms delegate surveyThe seminar presentation given by Daniel Rajkumar last Monday at OpenCms Days was voted best in its showcase by delegates attending the event, which took place over 2 days in Köln.

Daniel’s presentation, entitled “Implementing OpenCms for eCommerce sites - South African Airways” gained 43% of the vote for best session in its showcase - see the full survey results here. At such a technically-focused event, this is a real accolade, and will encourage Web-Translations to take part in other similar events around the world.

For more info on events we are attending and/or speaking at, please sign up to our newsletter, and follow us on Twitter.

One day at Internet World

Friday, May 13th, 2011

Footage of the Web-Translations stand at Internet World with comments from Sunita Persad and Cassandra Oliver.

Proof that spelling does matter!

Wednesday, May 11th, 2011

In response to a previous article, I think we can answer that yes, spelling does matter! A vast number of news sources have proclaimed the recent news that Osama Bin Laden has been killed, some with more success than others…

A headline on Fox News on May 1st read “Obama Bin Laden dead”. Whilst this may have been an honest typing mistake (despite the letters “s” and “b” appearing quite a distance from each other on a standard keyboard…), it has certainly raised questions among journalists, bloggers, tweeters, and the public throughout the world. As Shea Bennett commented on mediabistro.com, “it’s not as if they haven’t played around with the similarity (absurd as that connection is) between Osama Bin Laden and President Obama’s names before.”

Fox News were not alone in this error. Spanish newspaper El País claimed that “Obama Bin Laden ha muerto” and even the BBC stated “Obama dead” - an even more catastrophic error given that the rest of the name was not included in this headline!

So I think we can safely conclude that attention to detail, particularly in terms of spelling, is important. Whilst in some cases the context, image or rest of the sentence can reassure the reader that a mistake is a mistake, in other cases there are no such clues, and as a result, incorrect information is given. So take heed, and proofread!

International websites need at least 16 languages to be competitive online

Tuesday, May 10th, 2011

multilingual websiteA recent report by the Common Sense Advisory states that global companies need to have multilingual websites in order to compete on an international scale.

According to the report, an English-only site can be read by 23.2% of the global online population. Making it readable in simplified Chinese adds 22.3% and Spanish 9.0%. (more…)