<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Web Translations</title>
	<atom:link href="http://blog.web-translations.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.web-translations.com</link>
	<description>Thoughts, comments &#38; information relating to languages, technology and the web</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 May 2012 13:03:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<image><title>Web Translations</title><url>http://blog.web-translations.com/wp-content/themes/webtrans_v3/images/button.gif</url><link>http://blog.web-translations.com</link><description>Description of your blog.</description></image>		<item>
		<title>Fast, accurate translations for ZSL London Zoo</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/fast-accurate-translations-for-zsl-london-zoo/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/fast-accurate-translations-for-zsl-london-zoo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 12:51:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Testimonials]]></category>
		<category><![CDATA[client testimonial]]></category>
		<category><![CDATA[quality translation]]></category>
		<category><![CDATA[tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>
		<category><![CDATA[ZSL London Zoo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2304</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;At ZSL London Zoo we use Web-Translations to communicate key messages to our visitors from across the world. The key pages we selected were translated quickly and accurately and have been a huge benefit. Key pages such as how to find us, opening times and prices were translated into five key languages based on our [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/fast-accurate-translations-for-zsl-london-zoo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/05/ZSL.jpg-150x96.jpg' length ='4845'  type='image/jpg' />&#8220;At ZSL London Zoo we use Web-Translations to communicate key messages to our visitors from across the world. The key pages we selected were translated quickly and accurately and have been a huge benefit. Key pages such as how to find us, opening times and prices were translated into five key languages based on our [...]
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;Excellent&#8221; customer service for The BrookLodge Hotel &amp; Wells Spa</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/excellent-customer-service-for-the-brooklodge-hotel-wells-spa/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/excellent-customer-service-for-the-brooklodge-hotel-wells-spa/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 12:47:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Testimonials]]></category>
		<category><![CDATA[client testimonial]]></category>
		<category><![CDATA[hotels]]></category>
		<category><![CDATA[quality translation]]></category>
		<category><![CDATA[The BrookLodge & Wells Spa]]></category>
		<category><![CDATA[tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2291</guid>
		<description><![CDATA[“The work was completed extremely quickly, and the customer service I received from the team was excellent. Our website is now multilingual, which has greatly assisted in our on-going campaign to attract more overseas visitors to the BrookLodge and I intend to add more languages to expand on this success. I would definitely recommend to [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/excellent-customer-service-for-the-brooklodge-hotel-wells-spa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/05/brook-150x27.jpg' length ='2275'  type='image/jpg' />“The work was completed extremely quickly, and the customer service I received from the team was excellent. Our website is now multilingual, which has greatly assisted in our on-going campaign to attract more overseas visitors to the BrookLodge and I intend to add more languages to expand on this success. I would definitely recommend to [...]
	</item>
		<item>
		<title>Olympic Gold Website Package &#8211; Fit for London 2012</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/olympic-gold-website-package-fit-for-london-2012/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/olympic-gold-website-package-fit-for-london-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 16:58:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kate</dc:creator>
				<category><![CDATA[Buying Translation]]></category>
		<category><![CDATA[EU News]]></category>
		<category><![CDATA[International Trade]]></category>
		<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[UK News]]></category>
		<category><![CDATA[Un-categorized]]></category>
		<category><![CDATA[US News]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>
		<category><![CDATA[international business]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual website]]></category>
		<category><![CDATA[Strategic Approach to Localisation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Website Localisation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2185</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Get Fit for London 2012 with the recently launched Olympic Gold Website Package by Web-Translations. The 2012 London Olympics represents a great sales opportunity. As mentioned in the Getting Fit for the Olympics blog post published last week not everyone is capitalising on this sales opportunity. Do you want to go for Gold in the 2012 London Olympics? [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/olympic-gold-website-package-fit-for-london-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/04/sal-flowchart-150x74.png' length ='10071'  type='image/jpg' />&#160; Get Fit for London 2012 with the recently launched Olympic Gold Website Package by Web-Translations. The 2012 London Olympics represents a great sales opportunity. As mentioned in the Getting Fit for the Olympics blog post published last week not everyone is capitalising on this sales opportunity. Do you want to go for Gold in the 2012 London Olympics? [...]
	</item>
		<item>
		<title>Rapid growth in Turkish eCommerce</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/rapid-growth-in-turkish-ecommerce/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/rapid-growth-in-turkish-ecommerce/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 09:41:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Buying Translation]]></category>
		<category><![CDATA[ecommerce]]></category>
		<category><![CDATA[EU News]]></category>
		<category><![CDATA[International Trade]]></category>
		<category><![CDATA[Serious Business]]></category>
		<category><![CDATA[Surviving the Recession]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[The Internet]]></category>
		<category><![CDATA[UK News]]></category>
		<category><![CDATA[Un-categorized]]></category>
		<category><![CDATA[US News]]></category>
		<category><![CDATA[international business]]></category>
		<category><![CDATA[international growth]]></category>
		<category><![CDATA[online sales]]></category>
		<category><![CDATA[Turkey]]></category>
		<category><![CDATA[Turkish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2074</guid>
		<description><![CDATA[Taking a bite from the Turkish delight will reap sweet rewards for online retailers Turkish e-commerce transactions reached an impressive $12.3 billion in 2011, representing an increase of 57% on the previous year according to the Interbank Card Center. Combine this upsurge with the 12% per year e-commerce growth Forrester Research Inc (FORR) predicts for [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/rapid-growth-in-turkish-ecommerce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/04/turkish_flag_thumbs-up-109x150.jpg' length ='4636'  type='image/jpg' />Taking a bite from the Turkish delight will reap sweet rewards for online retailers Turkish e-commerce transactions reached an impressive $12.3 billion in 2011, representing an increase of 57% on the previous year according to the Interbank Card Center. Combine this upsurge with the 12% per year e-commerce growth Forrester Research Inc (FORR) predicts for [...]
	</item>
		<item>
		<title>Getting Fit for the Olympics &#8211; Going for Gold</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/getting-fit-for-the-olympics-going-for-gold/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/getting-fit-for-the-olympics-going-for-gold/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 18:35:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cass</dc:creator>
				<category><![CDATA[EU News]]></category>
		<category><![CDATA[International Trade]]></category>
		<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[Serious Business]]></category>
		<category><![CDATA[The Internet]]></category>
		<category><![CDATA[UK News]]></category>
		<category><![CDATA[US News]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese translation]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[London Olympics]]></category>
		<category><![CDATA[medal winners]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual website]]></category>
		<category><![CDATA[Olympics]]></category>
		<category><![CDATA[Olympics 2012]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese translation]]></category>
		<category><![CDATA[tourism]]></category>
		<category><![CDATA[UK tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Visit London]]></category>
		<category><![CDATA[Website Localisation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2063</guid>
		<description><![CDATA[&#160; For hotel and tourism businesses, the 2012 Olympics represent a great sales opportunity. Visitors from all over the world will need places to stay, and things to do when they’re not busy at the sporting events. &#160; In last place… However, with 87% of hospitality businesses saying they have not taken any steps to [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/getting-fit-for-the-olympics-going-for-gold/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/04/Going-For-Gold-Web-Translations-150x90.jpg' length ='6534'  type='image/jpg' />&#160; For hotel and tourism businesses, the 2012 Olympics represent a great sales opportunity. Visitors from all over the world will need places to stay, and things to do when they’re not busy at the sporting events. &#160; In last place… However, with 87% of hospitality businesses saying they have not taken any steps to [...]
	</item>
		<item>
		<title>Brazil&#8217;s eCommerce market expands by 26% in 2011</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/brazils-ecommerce-market-expands-by-26-in-2011/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/brazils-ecommerce-market-expands-by-26-in-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 09:17:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cass</dc:creator>
				<category><![CDATA[ecommerce]]></category>
		<category><![CDATA[EU News]]></category>
		<category><![CDATA[International Trade]]></category>
		<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[Serious Business]]></category>
		<category><![CDATA[UK News]]></category>
		<category><![CDATA[Un-categorized]]></category>
		<category><![CDATA[US News]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Brazilian Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[international expansion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2075</guid>
		<description><![CDATA[E-commerce is booming in Brazil. Supported by a growing middle class, Brazil’s e-commerce total revenue for 2011 was over $11 billion; that&#8217;s an increase of 26% compared to 2010 ($8.4 bn). In total, 32 million consumers in Brazil bought at least once via the web in 2011, and the eCommerce market is estimated to be worth [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/brazils-ecommerce-market-expands-by-26-in-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/04/ekom-brasil-150x136.png' length ='34438'  type='image/jpg' />E-commerce is booming in Brazil. Supported by a growing middle class, Brazil’s e-commerce total revenue for 2011 was over $11 billion; that&#8217;s an increase of 26% compared to 2010 ($8.4 bn). In total, 32 million consumers in Brazil bought at least once via the web in 2011, and the eCommerce market is estimated to be worth [...]
	</item>
		<item>
		<title>New Refer a Friend feature on LiveTranslation.com</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/new-refer-a-friend-feature-on-livetranslationcom/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/new-refer-a-friend-feature-on-livetranslationcom/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 16:08:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sunita</dc:creator>
				<category><![CDATA[About Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Buying Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Live Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Business translations]]></category>
		<category><![CDATA[email translation]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[Personal translations]]></category>
		<category><![CDATA[Refer a Friend]]></category>
		<category><![CDATA[Romantic translations]]></category>
		<category><![CDATA[website translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2061</guid>
		<description><![CDATA[LiveTranslation is pleased to announce its new Refer a Friend feature. Customers and registered translators are now able to recommend the site to family, friends and colleagues. Each new customer that registers after receiving a referral will receive 25 words of free credit to test our translation services, and the registered customer that referred them [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/new-refer-a-friend-feature-on-livetranslationcom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/04/refer-a-friend-150x150.jpg' length ='11634'  type='image/jpg' />LiveTranslation is pleased to announce its new Refer a Friend feature. Customers and registered translators are now able to recommend the site to family, friends and colleagues. Each new customer that registers after receiving a referral will receive 25 words of free credit to test our translation services, and the registered customer that referred them [...]
	</item>
		<item>
		<title>Global steel company Outokumpu relies on Web-Translations for high quality translations</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/global-steel-giant-outokumpu-relies-on-web-translations-for-high-quality-translations/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/global-steel-giant-outokumpu-relies-on-web-translations-for-high-quality-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 13:35:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cass</dc:creator>
				<category><![CDATA[Testimonials]]></category>
		<category><![CDATA[client testimonial]]></category>
		<category><![CDATA[Outokumpu]]></category>
		<category><![CDATA[quality translation]]></category>
		<category><![CDATA[technical translation]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2071</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;We use Web-Translations for all our translation projects, and get excellent service. The nature of many of our texts is very technical, but Web-Translations is more than capable of providing translations that are up to our high standard. We review these internally, and therefore know that the quality of technical translation is very good. Web-Translations [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/global-steel-giant-outokumpu-relies-on-web-translations-for-high-quality-translations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/03/outokumpu_large-150x61.jpg' length ='6171'  type='image/jpg' />&#8220;We use Web-Translations for all our translation projects, and get excellent service. The nature of many of our texts is very technical, but Web-Translations is more than capable of providing translations that are up to our high standard. We review these internally, and therefore know that the quality of technical translation is very good. Web-Translations [...]
	</item>
		<item>
		<title>WordPress Translation now easy with livetranslation.com</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/wordpress-translation/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/wordpress-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 20:44:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
				<category><![CDATA[EU News]]></category>
		<category><![CDATA[Live Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[UK News]]></category>
		<category><![CDATA[US News]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[livetranslation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2070</guid>
		<description><![CDATA[WordPress (WP) has evolved a long way from the journalist-loving blogging platform it once was to becoming a powerful CMS of choice for many SME’s. What it lacks in out-of-the-box functionality is compensated for with the vast selection of user-contributed plugins, which evolve practically at the pace of the web itself. Matt Mullenweg (all hail) [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/wordpress-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/03/wordpress-150x133.jpg' length ='7304'  type='image/jpg' />WordPress (WP) has evolved a long way from the journalist-loving blogging platform it once was to becoming a powerful CMS of choice for many SME’s. What it lacks in out-of-the-box functionality is compensated for with the vast selection of user-contributed plugins, which evolve practically at the pace of the web itself. Matt Mullenweg (all hail) [...]
	</item>
		<item>
		<title>Visit Web-Translations at Internet Retailing Expo next week</title>
		<link>http://blog.web-translations.com/visit-web-translations-at-internet-retailing-expo-this-month/</link>
		<comments>http://blog.web-translations.com/visit-web-translations-at-internet-retailing-expo-this-month/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 15:13:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cass</dc:creator>
				<category><![CDATA[ecommerce]]></category>
		<category><![CDATA[International Trade]]></category>
		<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[The Internet]]></category>
		<category><![CDATA[UK News]]></category>
		<category><![CDATA[Web-Translations]]></category>
		<category><![CDATA[internet retailing]]></category>
		<category><![CDATA[IRX 2012]]></category>
		<category><![CDATA[Website Localisation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.web-translations.com/?p=2064</guid>
		<description><![CDATA[Web-Translations will once again be exhibiting at this year&#8217;s Internet Retailing Expo (IRX) at the Birmingham NEC next week, on 21st &#38; 22nd March. Now in its second year, IRX brings together leading marketing, software and service providers to help multichannel online retailers grow and succeed. IRX is designed to show etailers the next steps [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.web-translations.com/visit-web-translations-at-internet-retailing-expo-this-month/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url='http://blog.web-translations.com/wp-content/uploads_webtrans/2012/03/irx2012-150x32.jpg' length ='3756'  type='image/jpg' />Web-Translations will once again be exhibiting at this year&#8217;s Internet Retailing Expo (IRX) at the Birmingham NEC next week, on 21st &#38; 22nd March. Now in its second year, IRX brings together leading marketing, software and service providers to help multichannel online retailers grow and succeed. IRX is designed to show etailers the next steps [...]
	</item>
	</channel>
</rss>

