Posts Tagged ‘French translation’

Translators & Project Managers - just like Fish and Chips!

Friday, January 20th, 2012

Translators and Project Managers working togetherTranslators and Project Managers (PMs) are just like fish and chips: one won’t go without the other. Here’s a short guide on how to enjoy this recipe without giving yourself indigestion!

Rather than writing about what freelancers love or hate (or a similar rant from the Project Manager’s perspective), it’s possibly more useful for everybody to know what elements link translators and agencies together so tightly, and how they can work better together. (more…)

French eCommerce sales to hit 45 bill. EUR in 2012

Tuesday, January 17th, 2012

French eCommerceWithin Europe, 70% of online sales are generated by “the big online three”; €48 billion from the UK; Germany €39.2 billion and France €25 billion.

The French online market has grown rapidly in the last couple of years. In 2010, eCommerce alone accounted for €31 billion of the €36.2 billion France sold abroad. In the first half of 2011, turnover for all French ecommerce websites combined reached €17.5 billion (£14.9 billion, $23.6 billion; that’s a 20% year-on-year increase, according to a study by the Invest in France agency.

France now has 90,000 retail websites, including 20,000 created during 2010. In the first quarter of 2011, the iCE 40 index (which is made up of the top 40 ecommerce sites in France) showed a year-on-year growth of 11 % and according to FEVAD, France’s ecommerce and remote sales federation, in 2012 ecommerce is set to accumulate sales of €45 billion (£$61 billion, £38.4 billion), putting it on a par with telecommunications and aerospace sales. Ecommerce currently employs nearly 60,000 people in France.

According to the research conducted by Invest in France, the most popular ecommerce sites in France during the first quarter of 2011 were: eBay (9.1 million visitors per month), Amazon (9.1 million visitors), PriceMinister (7.8 million visitors) and la Fnac (6.9 million visitors).

Many French online shops intend to expand internationally in 2012, so this is a booming market, as is mobile commerce. SEO, Email Marketing and Logistics are all important considerations for French eCommerce companies. The recent availability of .fr domains across the EU also opens up opportunities in the French market.

If you’re interested in launching your company website in France, get in touch: sales[at]web-translations[dot]co[dot]uk/ +44 (0) 113 8150460.

French domains (.fr) to become available to EU businesses

Thursday, November 10th, 2011

Map of France with flag coloursAs of the 6th December, AFNIC - (manager of the registry of .fr domain names) will lift restrictions on the availability of the .fr domain (among others) to European businesses.

If you don’t already have a French website for putting this domain to use, there has never been a better time…

(more…)

Online Gaming giant Betsson relies on Web-Translations for prompt translation

Friday, September 16th, 2011

“We know we can relax when it comes to translations because Web-Translations has got it covered.

The projects team is quick to respond to our requests, and we know we can rely on them for prompt delivery of time-sensitive translations for our website updates and various campaigns. They’re really easy to use and operate seamlessly in the background, so definitely make our job easier.

The service is excellent, and I’d recommend it to other international companies.”

Jonas Eriksson, Website Content Editor - Betsson Group

Here Comes the Bride…

Thursday, April 28th, 2011

The greatly anticipated event is almost upon us… with so much hype surrounding the big event, we couldn’t not comment on it! Very soon, Prince William and Kate Middleton will tie the knot in front of nearly 2,000 guests at Westminster Abbey, and what promises to be a vast number of people via television and internet. With so many people wanting to be involved, from all over the world, multilingual communication is in high demand. The monarchy has long been an extremely popular tourist attraction for foreign visitors, and there are a huge number of non-English speakers who want to be able to watch and understand the wedding of the year. (more…)

Web-Translations speaking at Internet World - 11th May

Wednesday, March 30th, 2011

Register free online (a saving of £30) for Internet World (10-12 May, Earl’s Court - London) and come and hear about the success we’ve brought to South African Airways by localising their website.

Our Managing Director Daniel will be presenting our case study of the South African Airways website localisation project at 15:00 on Wednesday 11th May in the Content Management Theatre.

We’ll also be on stand E3055, showcasing recent client success stories and demonstrating how localising your website can dramtically improve your bottom line.

We look forward to seeing you there!

Web-Translations helps World Bank with urgent translation project

Friday, March 11th, 2011

“I was given a recommendation to use Web-Translations, and the service I’ve received has been very good.

The team was a great help in delivering urgent translations for an event we were organising, and I have since recommended them to a colleague. I would definitely use Web-Translations again.”

Michelle Kalinski - World Bank Institute

Nordson appreciate fast turnaround for urgent translations

Monday, March 7th, 2011

“Thanks for your excellent work, your fast response is really appreciated.”

Dan Cundhill, Marketing Manager - Nordson

Web-Translations meets with Lord Stephen Green

Saturday, February 19th, 2011

L-R: Lord Stephen Green; Bill Brown (MD of Angloco); Steve Lloyd (MD of GSPK Circuits); Cassandra Oliver

On Friday I had the opportunity to have lunch with Lord Stephen Green of Hurstpierpoint, Minister for Trade & Investment.

Entrepreneurs from businesses across Yorkshire attended a lunch event hosted by Angloco in their Batley premises. Angloco manufactures fire engines for all kinds of organisations around the world, and exports to over 45 countries. (more…)

One year on - Helping Haiti

Friday, January 28th, 2011

In an effort to do what we can to help Haiti one year on from the devastating earthquake that claimed more than 100,000 lives and left 2 million people homeless in January 2010, we’re cutting the cost of our translation service.

We’re offering translation into Haitian Creole and French (the nation’s two official languages) at cost for organisations involved in helping Haiti rebuild its infrastructure and economy. This includes charities, aid organisations, those working on healthcare programmes, education programmes, and so on. We can translate any type of document: medical, legal, public information,

If you are working with an organisation involved in the Haiti recovery effort, please get in touch to discuss your translation needs - we’ll charge any translation undertaken at cost, so the price won’t be marked-up. All we’ll add is a 10% project management fee to cover our administration costs.

Let’s hope that 2011 is a safer and better year for all Haitians.